Một ngôi sao giữa trời
Buồn vây lấy ngọn đồi
Tình yêu đang hấp hối.
Khó mà nói một lời
Kết thúc một ngày hè
Và tình yêu đã chết.
A diamond evening-star;
Sad blue hills afar;
Love in his shroud.
Hardly a word to say;
The end of a summer day;
Sweet Love dead.
Một tộc người nhỏ bé sống ở đây
Thủy triều lên xuống và cơn gió
Màn đêm tối, biển khơi và giông tố.
Ý chí con người, số phận con người:
Điều gì quyết định, điều gì lớn nhỏ?
Hãy để cho tôi tìm câu trả lời
Tôi hát về những gì tôi biết rõ.
Where little Folk go up and down,
Tides flow and winds blow:
Night and Tempest and the Sea,
Human Will and Human Fate:
What is little, what is great?
Howsoe'er the answer be,
Let me sing of what I know.
Trên bờ hoa cỏ màu xanh
Bầu trời mùa xuân xanh thắm
Và mây trắng nằm trên đôi cánh
Có vẻ chỉ là vớ vẩn linh tinh
Nhưng ký ức của nhiều tháng năm
Làm nước mắt rơi trong hoài niệm!
A grass-bank beyond,
A blue sky of spring,
White clouds on the wing;
What a little thing
To remember for years-
To remember with tears!
hay quá
Trả lờiXóa