Thứ Tư, 16 tháng 9, 2020

Thơ tình Charles Mackay


KHÔNG CÓ KẺ THÙ
 
Bạn nói rằng bạn không có kẻ thù?
Khoe điều này tôi thấy thương cho bạn
Sống trong đời này như trong cuộc chiến
Không thể nào thiếu những kẻ không ưa
Bạn phải có. Còn nếu không có thù
Bạn đã sống cuộc đời này phí uổng.
 
Bạn không đánh kẻ phản bội vào hông
Bạn còn dâng rượu ngon cho thằng khốn
Bạn chưa bao giờ biến sai thành đúng
Thì tôi tin bạn là một thằng hèn.
 
You Have No Enemies
 
YOU have no enemies, you say?
Alas! my friend, the boast is poor;
He who has mingled in the fray
Of duty, that the brave endure,
Must have made foes! If you have none,
Small is the work that you have done.
 
You've hit no traitor on the hip,
You've dashed no cup from perjured lip,
You've never turned the wrong to right,
You've been a coward in the fight.
 
 


THIÊN ĐƯỜNG VÀ ĐỊA NGỤC
 
Thiên đường là nơi chốn hay trạng thái của tâm hồn?
Ta cứ để cho Kinh nghiệm cổ xưa lên tiếng
Địa ngục xuất phát từ lòng Thù hận
Còn Yêu thương tạo dựng chốn Thiên đường.
 
Heaven and Hell
 
Is Heaven a place, or state of mind?
Let Old experience tell,
Love carries Heaven where’er it goes,
And Hatred carries Hell.


1 nhận xét: