Thơ không vì nổi tiếng hoặc hư danh
Không phải lời khen trong những tiệc tùng
Không phải cây đàn, không là thanh kiếm.
Không phải người Pháp hoặc Tây Ban Nha
Thơ sinh ra không phải để làm trò
Hay giải trí để người ta mời mọc.
Không phải sàn chứng khoán hay hội trường
Nhưng tôi làm thơ là để tôn vinh
Tôi ca tụng Chúa và tôi có hết.
No point of honour, or gay suit,
No hawk, or banquet, or renown,
Nor a good sword, nor yet a lute:
It never was in France or Spain ;
Nor can it entertain the day
With a great stable or demesne:
Nor the Exchange, or busy Hall;
But it is that which while I use
I am with thee, and Most take all.
Nhưng con người ngốc nghếch đã làm mất hết
Và ngày một suy tàn
Cho đến khi trở thành
Kém nhất.
Với Chúa
Như một con chim sơn ca bé nhỏ
Hát ngợi ca những chiến thắng của Người
Nếu con bị ngã có tay Người nâng đỡ.
Những bệnh tật và xấu hổ vẫn còn
Người đã trừng phạt những lỗi lầm
Và con cảm thấy mình
Vô cùng nhỏ bé.
Với Người
Để ngợi ca chiến thắng ngày hôm nay
Người hãy ban cho con đôi cánh
Dù đớn đau, con bay đến với Người.
Though foolishly he lost the same,
Decaying more and more,
Till he became
Most poor.
O let me rise
As larks, harmoniously,
And sing this day thy victories;
Then shall the fall further the flight in me.
And still with sicknesses and shame
Thou didst so punish sin,
That I became
Most this.
Let me combine
And feel this day thy victory;
For, if I imp my wing on thine,
Affliction shall advance the flight in me.
thơ rất hay
Trả lờiXóa