Thứ Tư, 16 tháng 9, 2020

Thơ tình Nữ hoàng Elizabeth I


KHI TÔI CÒN TRẺ ĐẸP
 
Khi tôi còn trẻ đẹp
Nhiều người tìm đến tôi
Nhưng mà tôi khinh miệt
Và tôi đã trả lời:
“Đừng mong gì ở tôi
Hãy đi tìm người khác”.
 
Bao kẻ rơi nước mắt
Bao người khổ vì tôi
Mặc người ta khóc lóc
Còn tôi vẫn trả lời:
“Đừng mong gì ở tôi
Hãy đi tìm người khác”.
 
Thần Tình yêu có mặt
Rằng em thật đáng yêu
Chỉ vì em nhút nhát
Ta lấy đi những lời:
“Đừng mong gì ở tôi
Hãy đi tìm người khác”.
 
Và ngay trong lúc này
Lửa yêu bừng trong ngực
Khi đó tôi thấy tiếc
Vì đã nói những lời:
“Đừng mong gì ở tôi
Hãy đi tìm người khác”.
 
When I Was Fair and Young
 
When I was fair and young, then favor graced me.
Of many was I sought their mistress for to be.
But I did scorn them all and answered them therefore:
Go, go, go, seek some other where; importune me no more.
 
How many weeping eyes I made to pine in woe,
How many sighing hearts I have not skill to show,
But I the prouder grew and still this spake therefore:
Go, go, go, seek some other where, importune me no more.
 
Then spake fair Venus’ son, that proud victorious boy,
Saying: You dainty dame, for that you be so coy,
I will so pluck your plumes as you shall say no more:
Go, go, go, seek some other where, importune me no more.
 
As soon as he had said, such change grew in my breast
That neither night nor day I could take any rest.
Wherefore I did repent that I had said before:
Go, go, go, seek some other where, importune me no more.
 
 
BẤT CHẤP VẬN MAY
 
Đừng bao giờ trông chờ ở vận may.
Lòng dũng cảm buộc nó phải vâng lời.
 
In Defiance of Fortune
 
Never think you fortune can bear the sway
Where virtue’s force can cause her to obey.
 
 

VIẾT BẰNG KIM CƯƠNG
TRÊN CỬA SỔ Ở WOODSTOCK
 
Nghi ngờ nhiều vô cùng
Không gì chứng minh được
Elizabeth tù nhân.
___________

*Woodstock là một điền trang ở Oxfordshire, nơi Công chúa Elizabeth bị quản thúc tại gia vào năm 1554-55 sau khi bị giam giữ hai tháng trong Tháp (Tower of London).
 
Written with a Diamond on her Window at Woodstock
 
Much suspected by me,
Nothing proved can be,
Quoth Elizabeth prisoner.
 
 
VIẾT TRONG SÁCH THÁNH VỊNH
 
Những người mờ mắt, những người vẹo chân
Đừng vội gọi họ là người quái dị
Nhưng cần gọi bằng cái tên như thế
Với những ai luôn nghi kỵ bên trong.
 
Written in her French Psalter
 
No crooked leg, no bleared eye,
No part deformed out of kind,
Nor yet so ugly half can be
As is the inward suspicious mind.
 

1 nhận xét: