Thứ Ba, 16 tháng 6, 2020

Thơ tình Yaroslav Smelyakov




NGƯỜI GIỜ ĐàXA XĂM

Đ
ấy là người phụ nữ
Người phụ nữ khi mà tôi
Đã 
quên đi về những gì cay đắng
Thì người nhẹ nhàng mang theo gánh nặng
Của tình yêu và của nỗi buồn tôi.

Ngọn gió với chiếc áo màu vàng đùa chơi
Nhưng trông nàng ngay ngắn và chững chạc
Trong trẻo và tinh khiết
Tôi ngỡ nàng bây giờ là vợ của tôi!

Bàn tay hất mái tóc một cách lơ đãng
Đô
i mắt không nhìn xuống
Nàng bước đi trên đường
Như mùa thu vừa sang
Như cơn giống mùa hè bất ngờ ập đến.

Tôi cảm thấy xấu hổ vô cùng
Rằng đã từng sống gần nhau nhiều năm
Với những công việc lăng xăng và bận rộn
Khi đó tôi đã không nhìn ngắm
Bằng ánh mắt tỉnh táo đ mà xem!

Hãy tha thứ cho tôi vì những quở trách đáng thương
Vì ngọn lửa phát bùng một cách vô lý
Vì những dòng thơ không hề suy nghĩ
Hỡi người đẹp của tôi giờ đã xa xăm.

Вот женщина

Вот женщина,
которая, в то время
как я забыл про горести свои,
легко несет недюжинное бремя
моей печали и моей любви.

Играет ветер кофтой золотистой.
Но как она степенна и стройна,
какою целомудренной и чистой
мне кажется теперь моя жена!

Рукой небрежной волосы отбросив,
не опуская ясные глаза,
она идет по улице,
как осень,
как летняя внезапная гроза.

Как стыдно мне,
что, живший долго рядом,
в сумятице своих негромких дел
я заспанным, нелюбопытным взглядом
еще тогда ее не разглядел!

Прости меня за жалкие упреки,
за вспышки безрассудного огня,
за эти непридуманные строки,
далекая красавица моя.


NGÀY XỬA NGÀY XƯA

Ngày xửa ngày xưa khi chưa sinh thành
Anh đã biết em, đã yêu, đã đợi
Anh nghĩ ra emkhát khao hướng tới
Em là nỗi buồnlý tưởng của anh.

Và em đếnnghe được nỗi chờ mong
Biết được anh đã yêu từ trước đó
Giống như hồi tưởng của thời thơ bé
Từ thẳm sâu xa vắng của thời gian.

Tin chắc rằng đấy hình bóng của anh 
Đư
ợc tạo bởi một nỗi buồn hành hạ
Không phải em – người anh đang ngắm nghía
Mà trò chơi của ý nghĩ vô tình.

Anh cám ơn sự tập luyện can trường
Vì ý nghĩ của emvì tất cả
Vì tất cả những gì mà em
Không chỉ là sự hiện thân nô lệ
Không chỉ bản sao của ước mơ anh.

Với đầy đ sức mạnh của tinh thần
Em xa xôi với những gì dối trá
Như ánh chớp của những tinh cầu giả
Rất cách xa đời thực của hành tinh.

Và bây giờ anh đang đứng trước em
Rất trinh bạch và chân thành đến vậy
Đ
ến muôn đời anh bị chinh phục bởi
Vẻ đẹp dịu dàng say đắm của nhân gian.

Người mộng mơ đừng xét đoán gì anh:
Anh hôm nay mừng cho hai người đó
Rằng cuộc đời này đã, đang và sẽ
Cao hơn nhiều những tưởng tượng của anh.

Давным-давно

Давным-давно, еще до появленья,
я знал тебя, любил тебя и ждал.
Я выдумал тебя, мое стремленье,
моя печаль, мой верный идеал.

И ты пришла, заслышав ожиданье,
узнав, что я заранее влюблен,
как детские идут воспоминанья
из глубины покинутых времен.

Уверясь в том, что это образ мой,
что создан он мучительной тоскою,
я любовался вовсе не тобою,
а вымысла бездушною игрой.

Благодарю за смелое ученье,
за весь твой смысл, за все -
за то, что ты
была не только рабским воплощеньем,
не только точной копией мечты:

исполнена таких духовных сил,
так далека от всякого притворства,
как наглый блеск созвездий бутафорских
далек от жизни истинных светил;

настолько чистой и такой сердечной,
что я теперь стою перед тобой,
навеки покоренный человечной,
стремительной и нежной красотой.

Пускай меня мечтатель не осудит:
я радуюсь сегодня за двоих
тому, что жизнь всегда была и будет
намного выше вымыслов моих.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét