Thứ Tư, 17 tháng 6, 2020

Thơ tình Vladislav Khodasevich


LẠI NỮA 

Tôi lại khócMột buổi chiều thu 
Và có thể - nỗi buồn đang gần lắm 
Bàn tay tái nhợt lại đã khoác cho 
Con tim tôi chiếc áo quan màu trắng. 


Thật nặng nề và vô cùng cay đắng 
Giờ gặp lại với những tháng ngày 
Và tâm hồn trong bóng đêm vô tận 
Đ
ang nhìn ra ngọn lửa đ lắt lay. 


Sẽ rất lâu nghe rõ trong màn sương 
Tiếng khóc đau thươngtiếng khóc cuối tận 
Tôi đợi chờTên đao phủ vô hình 
Trong bóng đêmvới tôi, đang đi đến. 

Вновь

Я плачу вновь. Осенний вечер.
И, может быть,- Печаль близка.
На сердце снова белый саван
Надела бледная рука.

Как тяжело, как больно, горько!
Опять пойдут навстречу дни...
Опять душа в бездонном мраке
Завидит красные огни.

И будет долго, долго слышен
Во мгле последний - скорбный плач.
Я жду, я жду. Ко мне во мраке
Идёт невидимый палач.

TÔI KHÔNG BIẾT 

Tôi không biết điều gì đau khổ nhất 
Vì tôi chưa biết đau khổ bao giờ. 
Sự đổi mới – trong khổ đau tột bậc 
Và ngôi sao - ẩn giấu sau sương mờ. 


Nếu thường xuyên chỉ những điều dễ chịu 
Và mỗi ngày mang đến những bông hoa 
Thì ta chẳng biết những gì ngang trái 
Ta chẳng biết gì đến những ước mơ. 


Ta không hiểu được niềm vui ước muốn 
Nếu chỉ “vâng”, người khác trả lời ta. 
Tôi không biết được đắng cay khổ tận 
Vì tôi chưa biết đau khổ bao giờ. 

Я не знаю худшего мучения

Я не знаю худшего мучения -
Как не знать мученья никогда.
Только в злейших муках - обновленье,
Лишь за мглой губительной - звезда.

Если бы всегда - одни приятности,
Если б каждый день нам нес цветы,-
Мы б не знали вовсе о превратности,
Мы б не знали сладости мечты.

Мы не поняли бы радости хотения,
Если бы всегда нам отвечали: "Да".
Я не знаю худшего мученья -
Как не знать мученья никогда.



ĐOẠN MỞ ĐẦU 
Gửi Andrei Belyi


Nỗi đớn đau say nhất – là Vô vọng 
Và câu chuyện nghiêm khắc nhất – là Tình. 
Trong con timvì dịu dàng cay đắng 
Mỗi dòng thơ là dòng máu đang tuôn. 


Phận nhà thơ – đóng đinh và đánh đập 
Và kết thúc bằng vương miện mũ gai. 
Ai viết bài thơ về những vòng tay 
Buông tay ra – sẽ trở thành người chết. 


Hãy bình tĩnhTất cả rồi kết thúc. 
Đ
ừng đi đâuSẽ chẳng có cung tên 
Mà có lẽcần né tránh nhẹ nhàng 
Bước chân Số phận vô cùng chắc chắn. 


Trong con timvì dịu dàng cay đắng 
Dòng máu tuôn ra bằng rượu màu đen 
Nỗi đớn đau say nhất – là Vô vọng 
Và câu chuyện nghiêm khắc nhất – là Tình.

Пролог неоконченной пьесы
            Андрею Белому

Самая хмельная боль - Безнадежность,
Самая строгая повесть - Любовь.
В сердце Поэта за горькую нежность
    С каждым стихом проливалась кровь.

Жребий поэтов - бичи и распятья.
Каждый венчался терновым венцом.
Тот, кто слагал вам стихи про объятья,
Их разомкнул и упал - мертвецом!

Будьте покойны!- всё тихо свершится.
Не уходите!- не будет стрельбы.
Должен, быть может, слегка уклониться
    Слишком уверенный шаг Судьбы.

В сердце Поэта за горькую нежность
Темным вином изливается кровь...
Самая хмельная боль - Безнадежность,
Самая строгая повесть - Любовь!

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét