Thứ Tư, 17 tháng 6, 2020

Thơ tình Apollon Grigoryev


ANH HÀNH HẠKHỔ SỞ VÌ NỖI BUỒN

Anh hành hạkhổ sở vì nỗi buồn 
Nhưng với emthiên thầnanh chẳng nói 
Không bao giờ em biết vì sao vậy 
Anh lang thangthơ thẩn giống người điên. 


Có những phút giây mà những lời em 
Mang lại cho anh một niềm hạnh phúc 
Anh trao tất cảnhững gì quí nhất 
Đ
ổi lấy bàn tay và ánh mắt nhìn. 


Có những phút giây giận dữ điên cuồng 
Và hằng đêm anh thở than nức nở 
Có trời biếtanh xin làm tất cả 
Chỉ đ được nằm  dưới chân em. 


Có những phút giâymà anh thấy không 
Biết cách dìm nỗi cuồng điên khao khát 
Anh van em – cho dù em lạnh ngắt 
Hãy thương anh và thương bản thân mình! 

Я измучен, истерзан тоскою

Я измучен, истерзан тоскою...
Но тебе, ангел мой, не скажу
Никогда, никогда, отчего я,
Как помешанный, днями брожу.

Есть минуты, что каждое слово
Мне отрава твое и что рад
Я отдать все, что есть дорогого,
За пожатье руки и за взгляд.

Есть минуты мучений и злобы,
Ночи стонов безумных таких,
Что, бог знает, не сделал чего бы,
Лишь упасть бы у ног у твоих.

Есть минуты, что я не умею
Скрыть безумия страсти своей...
О, молю тебя - будь холоднее,
И меня и себя пожалей!




GỬI

Anh có tin sự thậtcó tin luật pháp 
Anh hãy nói với emchớ có đùa? 
-“
Em ơitình yêu là luật pháp 
Còn sự thật, đó là 
Anh yêu emem yêu ”. 

-“
Nhưng mà những ước mơ cao cả 
Anh có tin hay không? 
-“
Em ơiem còn cao cả hơn 
Cả ước mơ, và còn gì cao cả hơn vẻ đẹp? 
Câu trả lời em tìm trong chính mình!” 

-“
Thế vào cái Thiện 
Và tự doanh có tin?” 
-“Đ
 làm gì, em yêuKhi đó 
Anh không hạnh phúckhông nô lệ 
Của sắc đẹpcủa tình”. 

-“
Thế tình yêu muôn thuở 
Anh có tin không? 
-“
Em ơiCon sóng là tình 
Sóng và sóng có còn gặp nữa – 
Chỉ có trời biết được thôi em!” 

-“
Nếu thế thì – anh hãy tin sự mê say 
Anh hãy trao hết mình cho nó!” 
-“
Liệu em có biết anh tin sự mê say? 
Nhưng mà anh giữ quyền cho lý trí 
Và sẽ hạnh phúc gấp đôi!”

К *** (Ты веришь в правду...)

"Ты веришь в правду и в закон,
   Скажи мне не шутя?"
- "Дитя мое, любовь - закон,
И правда - то, что я влюблен
   В тебя, мое дитя".

- "Но в благородные мечты
   Ты веришь или нет?"
- "Мой друг, ты лучше, чем мечты,-
Что благородней красоты?
   В тебе самой ответ!"

- "Хотя в добро бы иль хотя б
   В свободу верил ты?"
- "К чему, дитя мое? Тогда б
Я не был счастлив, не был раб
   Любви и красоты".

- "Хотя бы в вечную любовь
   Ты верить, милый, мог?"
- "Дитя мое! волна - любовь,
Волна с волной сойдется ль вновь -
   То знает только бог!"

- "Ну, если так - то верь хоть в страсть,
   Предайся ей вполне!"
- "Тебе ль не знать, что верю в страсть?
Но я, храня рассудка власть,
   Блаженствую вдвойне!"

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét